J'ai : ElMeteKGravedigger a écrit : ven. 19 juin 2026 19:29 Bon, j'ai repris le process à 0. Le jeu est composé de plusieurs exécutables et donc , oui, il y à effectivement 3 jeux bien distinct sur la galette avec le menu qui sert de hub. De fait la traduction par remplacement de fichier USA par PAL rend dingue les émulateurs et consoles. Ils ne savent plus quel type de résolutions choisir :p BREF. J'ai donc décidé de faire ça à l'ancienne. Je vais traduire le jeu à la main depuis le jeu NTSC USA 1.1. Ca ne devrais pas être trop long j'espère...
Metek, si tu as discord ce serait plus simple![]()
[TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
- MeteK
- Contributeur Lv1

- Messages : 35
- Enregistré le : mer. 26 avr. 2023 22:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4288
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
La font d'écriture est complête ? je vois les caractères spéciaux utilisé en Fr esp ect ... ( En indication in game )
- Gravedigger
- Delta User Lv2

- Messages : 42
- Enregistré le : mar. 2 avr. 2024 18:03
- Pays : 🇧🇪 BE
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Je ne peut pas te le confirmer, je n'ai pas essayé tout les caractères spéciaux. A l'instant je viens juste de remarquer que le "/" (2F) ne passe pas ^^kitchen34 a écrit : sam. 20 juin 2026 17:07La font d'écriture est complête ? je vois les caractères spéciaux utilisé en Fr esp ect ... ( En indication in game )
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4288
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Y a tout en majuscule a ce que je vois... d'origine...Gravedigger a écrit : sam. 20 juin 2026 17:29Je ne peut pas te le confirmer, je n'ai pas essayé tout les caractères spéciaux. A l'instant je viens juste de remarquer que le "/" (2F) ne passe pas ^^kitchen34 a écrit : sam. 20 juin 2026 17:07La font d'écriture est complête ? je vois les caractères spéciaux utilisé en Fr esp ect ... ( En indication in game )
J'ai trouvé le pointage des textes au cas ou
(si tu veux rentré sans trop de limite de place)
- Gravedigger
- Delta User Lv2

- Messages : 42
- Enregistré le : mar. 2 avr. 2024 18:03
- Pays : 🇧🇪 BE
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Oh ! Le pain bénis ! garde bien cette info au chaud. Je me suis cassé le cul avec les limites et j'ai terminer le premier executable ^^ Quand on testera le patch tu me dira si tout est bien compréhensible ou si il faudra user de ces pointeurs :pkitchen34 a écrit : sam. 20 juin 2026 18:08Y a tout en majuscule a ce que je vois... d'origine...Gravedigger a écrit : sam. 20 juin 2026 17:29Je ne peut pas te le confirmer, je n'ai pas essayé tout les caractères spéciaux. A l'instant je viens juste de remarquer que le "/" (2F) ne passe pas ^^kitchen34 a écrit : sam. 20 juin 2026 17:07La font d'écriture est complête ? je vois les caractères spéciaux utilisé en Fr esp ect ... ( En indication in game )
J'ai trouvé le pointage des textes au cas ou![]()
(si tu veux rentré sans trop de limite de place)
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4288
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
J'ai testé ca fonctionne, j'ai pas traduit, je te laisse le plaisir de le faire. le python, l'exe du jeu, puis le nom du nouveau fichier. Il decalle tout pour gagner de la place, donc même si tu n'a pas toucher il va décallé, je pense pas avoir chopé tout les textes. Mais déjà c'est pas mal
Le principe doit etre le même pour les autres exe, L'IA devrait comprendre les autres également...
Le principe doit etre le même pour les autres exe, L'IA devrait comprendre les autres également...
- Gravedigger
- Delta User Lv2

- Messages : 42
- Enregistré le : mar. 2 avr. 2024 18:03
- Pays : 🇧🇪 BE
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Je vais regarder ça ^^ mais j'ai déjà presque tout terminé :pkitchen34 a écrit : sam. 20 juin 2026 23:42 patch_dh2 - Copie.zip
J'ai testé ca fonctionne, j'ai pas traduit, je te laisse le plaisir de le faire. le python, l'exe du jeu, puis le nom du nouveau fichier. Il decalle tout pour gagner de la place, donc même si tu n'a pas toucher il va décallé, je pense pas avoir chopé tout les textes. Mais déjà c'est pas mal
image_2026-06-20_234247112.png
image_2026-06-20_234341209.png
Le principe doit etre le même pour les autres exe, L'IA devrait comprendre les autres également...![]()
- Gravedigger
- Delta User Lv2

- Messages : 42
- Enregistré le : mar. 2 avr. 2024 18:03
- Pays : 🇧🇪 BE
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Vraiment top ton script , ça ma permis d être un peu plus à l'aise pour certains traduction mais j'ai du quand même faire des compromis à cause de la police d'écriture qui est plus grosse en USA. Mais bon pas grave. J'attaque la dernière ligne droite. Je me suis permis également une petite folie dans le patch qui rendra ce dernier unique , c'est un petit truc mais qui , je trouve , manquais cruellement au jeu original 
- Gravedigger
- Delta User Lv2

- Messages : 42
- Enregistré le : mar. 2 avr. 2024 18:03
- Pays : 🇧🇪 BE
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Bon , c'est terminé ! je crée un patch propre et j upload 
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4288
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Je réfléchissait a un truc, j'aime vraiment la serie des 3 die hard le film... Ils ont pas eu les droits avec le jeux pour reprendre les scenes du film.. T'aimerai un upgrade niveau video ? pour coller au film ?
- Gravedigger
- Delta User Lv2

- Messages : 42
- Enregistré le : mar. 2 avr. 2024 18:03
- Pays : 🇧🇪 BE
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Je te contact sur discord, t'aimera mon approchekitchen34 a écrit : dim. 21 juin 2026 14:15 Je réfléchissait a un truc, j'aime vraiment la serie des 3 die hard le film... Ils ont pas eu les droits avec le jeux pour reprendre les scenes du film.. T'aimerai un upgrade niveau video ? pour coller au film ?
- Tatsupicchu
- Delta User Lv3

- Messages : 281
- Enregistré le : ven. 29 déc. 2023 23:38
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [TRAD] Die Hard Trilogy (v1.1) 60hz
Mortel ce projet , je vote oui pour un upgrade avec les extraits du films, et quand tu choisis auquel des trois films tu veux jouer, on entend les répliques du film en anglais ( yepeekay yay, you surprisesd me again mcklain, you want stay alive , stay with me ,...) , tu crois que c'est faisable de les remplacer par des répliques en vf ?


